How do you call cookies?

作者:garaile64

2722 points(日本時間06/28 05:56現在)

サンパウロ「リオデジャネイロ、ボラシッスは調理よ」

リオデジャネイロ「なんだサンパウロ、ビスコイトスって言うんだぞ、アホめ!」

サンパウロ「ボラシッス」

リオデジャネイロ「ビスコイトス」

サンパウロ「ボラシッス」

リオデジャネイロ「ビスコイトス」

イギリス「ブラジルの州どもはアホだな!「ビスケット」をなんて言うかで言い争ってるよ」

アメリカ「クッキーだろ」

イギリス「ビスケット」

アメリカ「クッキー」

イギリス「ビスケット」

アメリカ「クッキー」

 

<解説>

ブラジルにも方言ってあるんですね。日本語にもこういうのいっぱいありそう

皆さんご存知の通り、ブリテン英語とアメリカ英語というのがありまして、方言というか、言い回しや単語に若干差があります。ちょうどいい動画があったので紹介しておきます。

これは大草原

みなさんも気を付けましょう

 

<感想>

オーノー第三次米英戦争よ

 

<翻訳元>

https://www.reddit.com/r/polandball/comments/4q1fzy/how_do_you_call_cookies/

コメントをお書きください

コメント: 5
  • #1

    七氏 (火曜日, 28 6月 2016 07:19)

    ブリテン英語のほうがすきよ ユニオンジャックばんざい

  • #2

    すご (火曜日, 28 6月 2016 13:38)

    ニュージーランドやオーストラリアの英語もエゲレスやムリカの英語と少し違うと聞いたことありますが、違いが全く分からなかったとよwww

  • #3

    ヴォルヨック (木曜日, 30 6月 2016 06:32)

    >>1
    うん、アメリカ英語に直すと下ネタっていうのが多すぎ
    >>2
    G'dayとかの略称とかかな?

  • #4

    stm876 (土曜日, 02 7月 2016)

    英語の方言はひと通り勉強したよ。
    話せるわけじゃないが、大体理解できる。Cockneyはスラングが多いのでなかなか難しいけど。
    Geordieは誰も理解できないね。例えばtakeをタークと読むとか。参考:
    https://www.youtube.com/watch?v=AhHLmhchLrU

  • #5

    ヴォルヨック (日曜日, 03 7月 2016 08:18)

    >>4
    うわGeordie...これは...
    なんかオランダ語っぽく聞こえましたw